Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
en:centro:servizos:mensaxeria_instantanea [2016/04/20 16:02] – [Configuración noutros clientes de mensaxería] fernando.guillen | en:centro:servizos:mensaxeria_instantanea [2016/04/20 17:25] (current) – fernando.guillen | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)// | ||
- | |||
====== Internal chat service ====== | ====== Internal chat service ====== | ||
Line 40: | Line 38: | ||
If you receive the // | If you receive the // | ||
- | ==== Configuración en Xabber (Android) ==== | + | ==== Xabber |
- | [{{ : | + | [{{ : |
+ | |||
+ | If it's not your first time, access //Options// pressing the Menu button (Android 2.x) or in the action bar (Android 3 and upper), choose //XMPP accounts// and press //Add account//. | ||
- | Se non é a primeira vez que accedes a Xabber, tes que acceder a // | ||
==== Other messaging clients configuration ==== | ==== Other messaging clients configuration ==== | ||
Line 55: | Line 54: | ||
* Legacy SSL : '' | * Legacy SSL : '' | ||
- | ==== Erros do certificado | + | ==== SSL certificate errors |
- | + | ||
- | [{{ : | + | |
- | + | ||
- | Este procedemento cambia segundo o cliente de mensaxería, | + | |
- | + | ||
- | Para maior seguridade, podes comprobar manualmente que o fingerprint do certificado coincide co da [[https:// | + | |
- | + | ||
- | ==== Establecer información de usuario (nome, avatar...) en Pidgin | + | |
- | Se queres que o resto dos contactos vexan o teu nome en lugar da dirección de Jabber (JID), ou establecer unha fotografía (avatar) tes que seguir os seguintes pasos: | + | [{{ :centro: |
- | Para establecer o nome e outros detalles opcionais: | + | This procedure differs among instant messaging clients and is not mandatory, so you can simply ignore the warning and trust the certificate. |
- | - Accede a //Cuentas// » // | + | For added security you can check that the certificate fingerprint is the same as the [[https:// |
- | - Alí, cubre os datos que se queiran facer públicos. O nome que lle aparecerá ó resto dos contactos é o // | + | |
- | - Por último, pulsa en //Guardar//. | + | |
- | Para establecer un avatar: | + | ==== User info (name, |
- | | + | To have other contacts see your name instead of your Jabber address (JID) or have an avatar follow the next steps: |
+ | To put a name and other optional details: | ||
+ | | ||
+ | - There fill in the data you wish to be public. Name to be seen by your contacts and // | ||
+ | - Finally, click //Save//. | ||
+ | To configure an avatar: | ||
- | ==== Cliente web ==== | + | - Click on the lower right small icon in the //Buddy List// icon and select a image file on your computer. |
- | O cliente web está accesible en [[http:// | ||
- | ==== Transferencia de arquivos | + | ==== Web client |
- | A transferencia de arquivos pode facerse de dúas formas: //out of band//, é dicir, cunha conexión dedicada, ou //in band//, usando o propio servidor de mensaxería encapsulando trozos dos arquivos en mensaxes. Os propios clientes negocian o mellor método que poden empregar en función das súas capacidades e as da rede. | + | THe web client is in [[http://talk.citius.usc.es/]] and doesn' |
- | O medio de transferencia //out of band// é moito máis eficiente e rápido. Nas probas que se fixeron dentro da rede, alcánzanse unhas velocidades superiores a 5MB/s mentres que o medio de transferencia //in band// apenas chega a 40kB/s. | + | ==== File transfer ==== |
- | Os clientes tras dun firewall precisan utilizar un proxy de transferencia de arquivos para poder empregar a transferencia | + | There are two ways of doing file transfers: |
- | Para configurar o proxy de transferencia de arquivos en Pidgin, podes seguir estas instruccións: | + | The //out of band// method is more efficient and fast but forces clients behind a firewall to use a file transfer |
- | | + | To configure the file transfer proxy in Pidgin: |
- | - Elixe a túa conta e preme en //Modificar...//. | + | |
- | - Na pestaña | + | - Choose your account and select |
+ | - In the //Advanced// tab put |