Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revisionLast revisionBoth sides next revision | ||
en:centro:servizos:mensaxeria_instantanea [2016/04/20 14:13] – created fernando.guillen | en:centro:servizos:mensaxeria_instantanea [2016/04/20 17:25] – [Configuración en Xabber (Android)] fernando.guillen | ||
---|---|---|---|
Line 40: | Line 40: | ||
If you receive the // | If you receive the // | ||
- | ==== Configuración en Xabber (Android) ==== | + | ==== Xabber |
- | [{{ : | + | [{{ : |
- | Se non é a primeira vez que accedes a Xabber, tes que acceder a //Opciones// pulsando no botón menú (Android 2.x) ou na barra de accións | + | If it's not your first time, access |
- | ==== Configuración noutros clientes de mensaxería ==== | + | |
- | Estos son os datos que precisas para acceder á mensaxería dende outros clientes: | + | ==== Other messaging clients configuration ==== |
- | * Usuario e contrasinal: Correspóndense ós da identificación CITIUS. | + | Use the following data: |
- | * Servidor: '' | + | |
- | * Porto: '' | + | |
- | * Cifrado: Soporta TLS, mais non está requerido. | + | |
- | * SSL antigo: '' | + | |
- | ==== Erros do certificado | + | * Username and password: CITIUS credentials. |
+ | * Server: '' | ||
+ | * Port: '' | ||
+ | * Cypher: Not required but supports TLS. | ||
+ | * Legacy | ||
- | [{{ : | + | ==== SSL certificate errors ==== |
- | Este procedemento cambia segundo o cliente de mensaxería, e non é obrigatorio, polo que podes sinxelamente ignorar o aviso sobre o certificado e confiar nel. | + | [{{ : |
- | Para maior seguridade, podes comprobar manualmente que o fingerprint do certificado coincide co da [[https:// | + | This procedure differs among instant messaging clients and is not mandatory, so you can simply ignore the warning and trust the certificate. |
- | ==== Establecer información de usuario (nome, avatar...) en Pidgin ==== | + | For added security you can check that the certificate fingerprint is the same as the [[https:// |
- | Se queres que o resto dos contactos vexan o teu nome en lugar da dirección de Jabber | + | ==== User info (name, avatar...) in Pidgin ==== |
- | Para establecer o nome e outros detalles opcionais: | + | To have other contacts see your name instead of your Jabber address (JID) or have an avatar follow the next steps: |
+ | To put a name and other optional details: | ||
+ | - Go to // | ||
+ | - There fill in the data you wish to be public. Name to be seen by your contacts and // | ||
+ | - Finally, click //Save//. | ||
- | - Accede a //Cuentas// » // | + | To configure an avatar: |
- | - Alí, cubre os datos que se queiran facer públicos. O nome que lle aparecerá ó resto dos contactos é o // | + | |
- | - Por último, pulsa en // | + | |
- | Para establecer un avatar: | + | - Click on the lower right small icon in the //Buddy List// icon and select a image file on your computer. |
- | - Pulsa no icono da parte inferior dereita da ventana //Lista de amigos//, e selecciona unha imaxe que teñas descargada no teu ordenador. | ||
+ | ==== Web client ==== | ||
- | ==== Cliente | + | THe web client is in [[http:// |
- | O cliente web está accesible en [[http:// | + | ==== File transfer ==== |
- | ==== Transferencia de arquivos ==== | + | There are two ways of doing file transfers: //out of band//, using a dedicated connection , or //in band//, using the messaging server to embed pieces of the files inside messages. The clients autonegotiate which method to use taking into account their capabilities and the network' |
- | A transferencia de arquivos pode facerse de dúas formas: | + | The //out of band// |
- | O medio de transferencia //out of band// é moito máis eficiente e rápido. Nas probas que se fixeron dentro da rede, alcánzanse unhas velocidades superiores a 5MB/s mentres que o medio de transferencia //in band// apenas chega a 40kB/s. | + | To configure the file transfer proxy in Pidgin: |
- | + | - Choose | |
- | Os clientes tras dun firewall precisan utilizar un proxy de transferencia de arquivos para poder empregar a transferencia //out of band//. Dentro da rede do centro e usando a VPN podedes facer uso do proxy de transferencia '' | + | - Choose your account and select |
- | + | - In the //Advanced// tab put | |
- | Para configurar o proxy de transferencia de arquivos en Pidgin, podes seguir estas instruccións: | + | |
- | + | ||
- | - Accede a //Cuentas// » //Gestionar cuentas//. | + | |
- | - Elixe a túa conta e preme en //Modificar...//. | + | |
- | - Na pestaña | + |